Related%20passage do Rosz ha-Szana 4:6
אֵין פּוֹחֲתִין מֵעֲשָׂרָה מַלְכוּיוֹת, מֵעֲשָׂרָה זִכְרוֹנוֹת, מֵעֲשָׂרָה שׁוֹפָרוֹת. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר, אִם אָמַר שָׁלשׁ שָׁלשׁ מִכֻּלָּן, יָצָא. אֵין מַזְכִּירִין זִכָּרוֹן מַלְכוּת וְשׁוֹפָר שֶׁל פֻּרְעָנוּת. מַתְחִיל בַּתּוֹרָה וּמַשְׁלִים בַּנָּבִיא. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אִם הִשְׁלִים בַּתּוֹרָה, יָצָא:
Jeden to recytować nie mniej niż dziesięć (wersetów) malchuyoth: [trzy z Tory, trzy z proroków, trzy z pism i końcowy werset z Tory], (nie mniej niż) dziesięć zichronotów i dziesięć shofroth. R. Yochanan ur. Nuri mówi: Jeśli wyrecytował po trzy z każdego, [jeden z Tory, jeden z Proroków, jeden z Pism], to wypełnił swój obowiązek. [Halacha jest zgodna z R. Yochanan b. Nuri.] Nie recytuje się zichronot, malchuyoth i shofroth przeciwności, [takie jak (Ezechiel 20:33): „Zaprawdę, mocną ręką… będę panował nad wami” (Ps. 78:39): „I Przypomniał sobie, że byli tylko ciałem ”(Ozeasz 5: 8):„ Dmuchnij w szofar w Giveah ”i tym podobne. I zichronot odnoszący się do jednostek (w przeciwieństwie do tych odnoszących się do ludności w ogóle), na przykład (Nekhemiasz 5:19): „Pamiętaj o mnie, mój B-gu, na dobre”, nawet jeśli są oni dla dobra, nie powinni być recytował. A to jest halacha.] R. Yossi mówi: Jeśli kończy (wersetami) Tory, wypełnił swój obowiązek. [Gemara wyjaśnia: Kończy w Torze; ale jeśli kończy w Prorokach, wypełnił swój obowiązek. Halacha jest zgodna z R. Yossi.]
Poznaj related%20passage do Rosz ha-Szana 4:6. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.